Для зміцнення міжкультурних зв’язків (2017 р.)

n428-1

З початку року Шевченківський меморіал відвідало 90917 осіб, із яких 842 -  іноземні відвідувачі (в 2016 - 536) із 22 країн, а саме: Австралії – 10, Азербайджану - 8,  Великобританії - 20,  Грузії – 12, Данії – 14, Іспанії – 1,  Канади – 59, Литви – 40, Мексики – 6,  Німеччини – 90, Нідерландів – 8, Норвегії – 10, Південної Африки – 6, Російської Федерації - 54, Республіки Білорусь – 132, Республіки Молдова – 20, Республіки Польща– 92,  Республіки Хорватія – 2, Сполучених Штатів Америки – 112, Туреччини – 26, Франції – 110, Шотландії – 20. Іноземними мовами науковці заповідника провели 81 екскурсію (в 2016 р. – 75), зокрема: англійською – 45, російською – 18, французькою – 12, німецькою - 6. Екскурсії англійською, німецькою, французькою мовами проводили Тетяна Мітіна та Олександр Близнюк.

У 2017 році науковцями заповідника було організовано і проведено такі заходи, спрямовані на зміцнення міжкультурних звязків:

Наукові конференції, читання

П’яті Міжнародні Шевченківські читання «Тарас Шевченко: незламна постать на шляху до Волі», присвячені 160-річчю від часу повернення Тараса Шевченка із заслання (1847–1857 роки). (12 вересня 2017 року, конференц-зал музею Тараса Шевченка) Організація і проведення: Шевченківський національний заповідник, ЧНУ ім. Б. Хмельницького, Черкаська організація Національної спілки краєзнавців України, Український центр науки і культури при Посольстві України в Республіці Казахстан, Євразійський національний університет імені Л. Гумільова  (м. Астана, Республіка Казахстан), Громадський науково-просвітницький «Інститут Тараса Шевченка» (м. Уфа, РФ). У режимі онлайн взяли участь науковці Громадського науково-просвітницького «Інституту Тараса Шевченка» (м. Уфа, Республіка Башкортостан, РФ);   представники Мажилісу Парламенту Республіки Казахстан, «Ради українців Казахстану»;   Громадської ради при Посольстві України в Республіці Казахстан, Координаційної ради Республіканського об’єднання юридичних осіб «Рада українців Казахстану», ревізійної комісії Української Всесвітньої Координаційної Ради (м. Саратов).

Міжнародна інтернет-конференція «Діалог мов – діалог культур. Україна і світ» (Мюнхен, Німеччина, 17-18 жовтня). Участь:  2 доповіді науковців заповідника: «Сприйняття і розуміння Тараса Шевченка в світі (за відгуками зарубіжних відвідувачів Тарасової гори)» (Брижицька С.А.); «Українська національна ідентичність в англомовних перекладах Тараса Шевченка» (Близнюк О.А.).

Видання, публікації

За сприяння Посольства Республіки Польща в Україні готується до друку у видавництві ІнтролігаТОР (м. Черкаси) книга: Тарахан-Береза З. П. Останній польський король і древній Канів: Науково-популярне видання. [Укр. та польськ. мовами] Перекл. Г. Присташ, сингнальні примірники якої вийшли друком 2015 р. Дослідження проведено за матеріалами архівів, бібліотек, музеїв Польщі та України.

Jahrbuch der VII. Internationalen virtuellen Konferenz der Ukrainistik  "Dialog der Sprachen - Dialog der Kulturen. Die Ukraine aus globaler Sicht" Reihe: Internationale virtuelle Konferenz der Ukrainistik. Bd. 2016 Herausgegeben von Olena Novikova, Ulrich Schweier, Peter Hilkes. Verlag readbox unipress Open Publishing LMU, 2017. – 878 S. – С. 717 –727:  «Taras Ševčenko und die Entwicklung einer nationalen Identität bei Ukrainern (zweites Viertel des 19. Jahrhunderts bis Mitte der 1920er Jahre)» «Workos Taras Shevchenko sn English and in German Translations».   

[Діалог мов - діалог культур. Україна і світ: Щорічн. наук. зб. VII міжнародної науково-практичної Інтернет-конференції з україністики. Серія: Міжн. Наук. Інтернет-конференції з україністики. Вип. 2016. Під ред. Олени Новікової, Ульріха Шваєра, Петера Гількеса. - Verlag readbox unipress Open Publishing LMU, 2017. - 878 с. - С. 717-727: «Тарас Шевченко і розвиток національної ідентичності українців (друга чверть ХІХ ст. -  середина 20-х рр. ХХ ст.)» (Брижицька С.А.);«Твори Тараса Шевченка в англомовних та німецькомовних перекладах») (Близнюк О.А.)] 

Виставки 

Мистецька виставка «Споріднені душі» у форматі українсько-іспанського проекту Національного музею Тараса Шевченка (м. Київ) за підтримки Посольства Королівства Іспанія в Україні та Департаменту культури провінції Арагон (офортів Тараса Шевченка із зібрання Національного музею Тараса Шевченка та офортів Франсіско де Гойї з серії «Капрічос» із колекції музею Франсіско де Гойї в м. Сарагоса (Іспанія).

Майстер-клас, який провів для дітей та молоді Канева Карлос Гарсія Лаос (м. Сарагоса), автор творів  виставки  абстрактних скульптур (музей Тараса Шевченка, 28 квітня).

Міжнародна виставка «Йшла доля беларуса з доляй українца…» до 135-річчя від дня народження народного поета Білорусі Янки Купали з фондів Державного літературного музею Янки Купали (м. Мінськ) за участі та сприяння Посольства Республіки Білорусь в Україні (музей Тараса Шевченка, 5 вересня). відзначення Дня  Незалежності України

Культурно-освітні проекти

- спільний проект Шевчнківського національного заповідника (Україна) та Ukrainian United School (Канада) «Тарасова гора-духовна вершина України»: он-лайн-екскурсія експозицією музею Тараса Шевченка з переглядом відеофільму про історію Шевченкової могили для української громади міста Морден;

- участь у формуванні української бібліотеки в українській школі м. Морден, Манітоба, Канада (передано твори української літератури, українознавчі, краєзнавчі видання, в т. ч., науковців Шевченківського національного заповідника).

Тісна співпраця в пам’яткоохоронній, культурологічній сферах здійснювалася упродовж року з професором Кінгстонського університету доктором Аланом Флаверсом, офіційним представником Віри Річ, перекладачки Шевченкових творів, похованої за її заповітом неподалік Тарасової гори (на цвинтарі Монастирок). Доктор Флаверс спілкувався з працівниками заповідника, учнівською молоддю канівських шкіл, жителями міста, брав участь у таких заходах:

  • впорядкування та внесення до Державного реєстру нерухових пам’яток України могили Віри Річ (впродовж року);
  • церемонія передачі музею Тараса Шевченка представниками МОН України дубліката ордена княгині Ольги ІІІ ступеня, яким була нагороджена перекладачка в 2006 році, та вміщення в куточку експозиції музею Тараса Шевченка (спільно з  Гіларі Ширс, редактором журналу «Manifold», подружжям Вільсонів - родичами перекладачки з Великобританії, Дмитром Дроздовським - редактором журналу «Всесвіт», літературознавцем, науковцем, учнями Канівської спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 6 з поглибленим вивченням іноземної мови (музей Тараса Шевченка, 20 травня)
  • круглий стіл «Канівські гори та Середнє Подніпров’я: європейські підходи до природних та історичних об’єктів як фактор розвитку регіону» (Канів, зал засідань Канівської міської та районної рад, 29 серпня);
  • онлайн-зустрічі випускників Канівської санаторної школи-інтернату та зустрічах із школярами (Канівська школа-інтернат, 1 вересня – Миколенко Л.В., Мітіна Т.В.);
  • творча зустріч  із мистецьким колективом Національної спілки кобзарів України «Червона калина» зі Львова (кер. заслужена артистка України Марія Сорока), до Дня Захисника України (музей Тараса Шевченка, 13 жовтня).

 

Share |

Оцінка користувачів

Оцінити статтю


Останні статті

День Канева

Додано: 17.09.2018, 10:21

15 вересня 2018 року місто Канів відзначило свою ювілейну 940-річницю… Далі ...

Благословенні Богом українки

Додано: 14.09.2018, 14:12

У країнах, що їх Бог благословив вродливим жіноцтвом, красуні мусять бути звичайними собі жінками Далі ...

«Тарасова світлиця» знову відкрила двері

Додано: 6.09.2018, 13:15

В День незалежності України перший народний музей Тараса Шевченка відкрив двері для відвідувачів Далі ...
При використанні матеріалів сайту, наявність гіперпосилання обов`язкова