Євгенії Горєвій 90 років

n538-1 n538-2

n538-3

n538-5

6 січня виповнилося 90 років талановитій поетесі, перекладачу Євгенії Антонівні Горєвій. Їй судилося народитися у Каневі, чарівному місті, що розкинулося на мальовничому правому березі Дніпра.

У Каневі Євгенія Горєва закінчила школу, педагогічне училище. Потім було навчання на філологічному факультеті Київського університету імені Тараса Шевченка, аспірантура. Свою трудову діяльність розпочинала на педагогічній ниві.

У 1963-1986 рр. працювала редактором видавництва «Веселка». Письменниця уклала кілька збірників фольклорних творів для дітей: «Ой коники-сиваші», «Летючий корабель», «А де ж наша зозулиця?», «Сімсот солов`ят» тощо. З її легкої редакторської руки побачили світ дитячі книги відомих українських письменників – Григора Тютюнника, Михайла Стельмаха, Дмитра Павличка, Лариси Письменної, Миколи Вінграновського.

Друкувати власні твори почала у 1962 році. Перу нашої талановитої землячки належать збірки віршів для дітей «Куди жабка мандрувала» (1967), «Кит, і слон, і ми, і пароплав» (1977), «А я щось знаю» (1984).

 Євгенія Горєва займалася перекладацькою діяльністю. Результатом її творчої праці є переклади з німецької – збірка «Біла ворона» та інші новели» (1969), повість «Долина тупоту копит» Г. Белля (1989), збірник народних дитячих пісень «Ільзе-Більзе» (1972), повісті «Момо» М. Енде (1985), «Мій прадідусь, герої і я» Д. Крюса (1989), романи «Марш Радецького» Й. Рота (2000), «Віллен брок» К. Гайна (2003), повість «Машинка для здійснення бажань» П. Маара (2005); з англійської «Мері Поппінс» П. Треверс (1981). Також вона перекладала оповідання, казки та вірші Г. Келлера, Г.Воман, К. Вольф (з німецької), В. де ла Мара, С. О`Делла, Д. Біссета (з англійської), М. Волошина (з російської), А. Малдоніса, Г. Цешкайте (з литовської), В. Незвала (з чешської), О. Сляцького (зі словацької), К Сегала (з польської).

Євгенія Горєва – член Національної спілки письменників України (1986). За високий художній рівень перекладів удостоєна звання лауреата премії імені Максима Рильського (2003).

Підготувала

Юрченко І.К.

Share |

Оцінка користувачів

Оцінити статтю


Останні статті

Пагінці Тарасової верби, що перетнули кордони

Додано: 10.07.2020, 11:18

Відтепер Тарасова верба росте в Чікаго Далі ...

Річниця Шевченківського меморіалу в Каневі

Додано: 18.06.2020, 14:39

18 червня 2020 року відзначаємо 81 річницю з дня відкриття Меморіалу на Тарасовій Горі Далі ...

Міжнародна хартія меморіальних музеїв

Додано: 18.06.2020, 09:56

При використанні матеріалів сайту, наявність гіперпосилання обов`язкова